neerlandesa



Trenta-tres poetes flamencs
Universitat de València, 1990
Selecció i traducció de Germain Droogenbroodt i Vicent Martínez.


MIRIAM VAN HEE

PORTES ENDINS (4)

Un moment encara
i el tren de la vesprada
despareix com una cortina

però no t’amoïnes
no penses en el cos
plegada en la nit llarga
no penses en la bicicleta prima
en la matinada plena de desesperació
no penses en els gats escassos
arreu de l’herba humida de la matinada

no t’amoïnes
perquè al cabell encara tinc el caliu
del teu alè i la cambra encara
és plena de la teva veu
com un caragol de la mar


HERMAN DE CONINCK

*

Els teus jerseis i els teus xals blancs i vermells
i les teues calces i les teues bragues
(fetes amb amor, segons la publicitat)
i els teus sostenidors (hi ha poesia en aquests teixits
sobretot quan els portes)
tot escampat en aquest poema
com en la teua cambra.

passeu, passeu, lector, poseu-vos bé,
compte, no entropesseu amb la sintaxi ni amb les sabates,
seieu

(mentre ens besem per un instant
en aquesta frase entre parèntesi, així
el lector no ens podrà veure) ¿què us sembla?
Tot el que hi veieu existeix,
¿no és tot com en un poema?




 

 inici   

Pàgina de presentació MAG POESIA